TÜRKİYE’DE TERCÜMAN AÇIĞI VAR
Aliağa Haber / Foça Haber / Dikili Haber / Bergama Haber / Karşıyaka Haber/ Menemen Haber / İzmir
Ege Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu Konferans Salonu’nda “ Dışişleri Bakanlığı’nda Dil ve Çeviri Çalışmalarında Mesleki Perspektifler” konulu konferans düzenlendi. Konferansı Dışişleri Bakanlığı Tercüme Dairesi Başkanı Hakan Abacı verdi.
Etkinliğe ; Prof. Dr. Faruk Yücel, Doç Dr. Mehmet Tahir Öncü, Yrd. Doç. Dr. Selin Erkul Yağlu, akademisyenler ve öğrenciler katıldı.
Konferans, Mütercim Tercümanlık Bölümü Öğrencisi Selim Kara’nın çello dinletisiyle başladı. Dinletinin ardından konuşmasına Tercüme Dairesi’ni tanıtarak başlayan Abacı, bakanlık olarak tercümanlara sağladıkları imkanları anlattı.
“KADRO VAR, ELEMAN YOK”
Dışişleri Bakanlığı’nın düzenlediği mütercim tercümanlık sınavları ile ilgili konuşan Abacı, kurumlarında tercümana ihtiyaç olduğunu ve Türkiye’de işsizlik sorunu varken, tercüme dairelerinde işçi açığı bulunduğunu vurguladı. Düzenledikleri sınava katılımın az olmasını ve sınava girenlerin çoğunun geçerli not alamamasını dairedeki işçi açığının sebebi olarak gösteren Abacı, mütercim tercümanlık sınavının aşamalarından bahsetti.
Dışişleri Bakanlığı Tercüme Dairesi olarak öğrencilere sundukları staj imkanları hakkında da bilgiler veren Abacı, “ Stajyerlere normal bir memur gibi davranıyoruz. İşi yerinde öğrenmeleri adına yaptığımız her çalışmaya dahil ediyoruz” dedi.
Abacı, Dışişleri Bakanlığı’nın yaptığı terminoloji çalışmalarına da değinerek, öğrencilerin kendine yönelttiği sorulara cevap verdikten sonra konferansı sonlandırdı.
Aliağa Haber / Foça Haber / Dikili Haber / Bergama Haber / Karşıyaka Haber/ Menemen Haber / İzmir
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.